Friend, “Artists are antennas for the future, that’s why they have to be so sensitive. You’re just a well lubricated antennae” – a very comforting, although perhaps ‘egotistical’ thought, I can work with that, this really helps my soul!
Watching his laptop screen from beneath a fuzzy tiger printed blanket in the dark, I waited for the words he typed to translate properly under the box labled “english”.
“I like you and I want to know you more.”
The box told me, and I nodded a thank you. I had understood his words the first 17 times he’d said them aloud in french, but perhaps because my reaction was not what he wanted he thought that I hadn’t.
Although, I was quite struck by their simplicity when translated in a basic terms, thinking that most relationships would probably be easier if we all used similar translation tools, especially for those of us that pretend to speak the same language.